Krakkó főtere

Krakkó főtere
Krakkó főtere a Mária-templom tornyából - fotó: Michał Bzowski

2015. október 23., péntek

Krakkói könyvdíj a tudomány és kultúra ápolóinak



Zajlanak a krakkói könyvvásár és a Conrad Festival programjai, melyeknek kapcsán ismét egy irodalmi tárgyú bejegyzést csapkodunk befelé a billentyűzeten. Nem tagadom, hogy örömmel teszem, mert hiába keresem szakfordítással és ügyfélszolgálattal a kenyerem és kacsintgatok az idegenvezetés felé, azért papíron mégiscsak latin filológus (filológa) és a lengyel irodalom doktora volnék, és bizonyos nosztalgiával tekintek vissza a szövegértelmezési szöszmötöléssel eltöltött éveimre. Írásomat azért igyekszem - tárgyához is illően - tematikus vegyes felvágottá bővíteni.

A krakkói könyvvásár szervezői 1998 óta osztják ki a Jan Długosz-díjat, amellyel a lengyel tudomány és kultúra szempontjából kiemelkedő jelentőségű könyveket jutalmazzák. A díj névadója, Jan Długosz XV. századi krakkói történetíró, tudós és mecénás volt. Háza ma is látható - az ul. Kanoniczán ez a Wawelhez legközelebb eső ház, igaz, mai külseje nem sokban emlékeztet a Długosz korabelire.

Forrás: Wikimedia Commons
A Długosz-díjjal jutalmazott könyvek között olyan munkák is szerepelnek, mint Mieczysław Tomaszwski zenetörténész világhírű Chopin-monográfiája, a díj jelöltjei között pedig a lengyel kultúra és tudomány színe-javát megtalálhatjuk. Idén is szoros volt a verseny, a legtöbb jelölt a XX. századi történelem kérdéseit boncolgatta (az I. világháború mint "Európa öngyilkossága", fogolytáborok, az NKVD harca a lengyel ellenállással, kelet- és nyugat-lengyelországi kitelepítések stb.). A nyertes mű mégis irodalomtörténeti tanulmánykötet, Michał Głowiński professzor nehezen lefordítható című munkája lett. A Rozmaitości interpretacyjne cím ugyanis - nomen est omen - különbözőképpen értelmezhető: pongyolán fordítva lehet az értelmezések különbözősége, de a rozmaitość szó a matematikában jelenthet sokaságot, a köznyelvben pedig többes számban vegyes ízelítőket, "vegyes felvágottat" is. Ez a rafinált címadás egyébként igen jellemző a professzorra. Témaválasztása valóban eklektikus: egyik nagy kutatási területéről, Bolesław Leśmian költészetéről éppen úgy ír, mint a XX. század irodalomkritikusairól vagy a pártállami "újbeszél"-ről.

A 81 éves irodalomtörténészről, akadémikusról és íróról érdemes még tudni, hogy annak a körülbelül 2500 gyereknek az egyike, akiket Irena Sendler mentett ki a varsói gettóból. Michał Głowiński visszaemlékezést is írt megmeneküléséről, amelynek egyik döntő momentuma Gömöri György fordításában magyarul is olvasható az interneten. 2010-ben megjelent másik életrajzi műve, a Kręgi obcości ("Az idegenség körei", de inkább "Az idegenség bugyrai"-ként kellene fordítani, a kręgi piekła ugyanis a dantei pokol bugyrait jelenti) a tudós coming outja, mondhatnám, de nem mondom, mivel ez az anglicizmus nem tetszene neki, ahogy a "meleg" szó sem, úgyhogy inkább azt mondom, ebben a könyvben, 76 évesen fedte fel sokáig magának sem bevallott homoszexualitását.

A Długosz-díj átadójára tegnap került sor a főpályaudvar melletti Słowacki Színházban. A díjat jelképező szobrot Bronisław Chromy készítette, akinek az alkotásait Krakkó számos helyén láthatjuk, így a Wawel alatti sárkány és tőle nem messze a kutyahűségnek emléket állító Dżok-szobor is az ő tervei alapján készült.

Słowacki Színház - forrás: Wikimedia Commons

A waweli sárkány - forrás: cracow.travel

Dżok kutya szobra - forrás: Gazeta Wyborcza





2015. október 19., hétfő

Conrad Festival

Forrás: Polskie Radio

A borongós krakkói éjszakában a Városháza tornya ezen a héten világítótoronnyá válik, és szabályos fényjelzéssel hirdeti, hogy a város idén is otthont ad a Conrad Festivalnak.

Józef Konrad Korzeniowski (1857-1924) tíz éves korától lakott Krakkóban. Tizenhét évesen innen indult Marseilles-be, ahol tengerésznek állt és megkezdte két évtizedes utazását. Világhírű regényeit - A sötétség mélyén, Lord Jim, Nostromo stb. - Joseph Conrad néven, angolul írta meg. A lengyel és európai hajós és író méltó védnöke az őszi krakkói irodalmi fesztiválnak, amely ma veszi kezdetét és egészen vasárnapig tart. Idei alcíme Árral szemben (Pod prąd), aminek a szervezők több értelmet is tulajdonítanak. Egyrészt már az is árral szemben úszásnak számít, ha valaki a mai világban irodalommal foglalkozik; másrészt az idei találkozók olyan ellentmondásos kérdéseket is boncolgatnak, mint az irodalom és az erőszak, vagy az irodalom és a nemzet viszonya. Hét nap alatt közel száz meghívott vendég érkezik Krakkóba, és majd százötven különböző eseményen vehetünk részt olyan reprezentatív helyszíneken, mint a Főtér sarkán álló reneszánsz palota, a Pałac pod Baranami, a Mindenszentek terén (pl. Wszystkich Świętych) emelt modern Wyspiański Pavilon vagy a tavaly óta működő Nemzetközi Kongresszusi Központ (ICE). A legtöbben bizonyosan az idei Nobel-díjas, Szvetlana Alekszijevics találkozójára igyekeznek majd, de lesz szó svéd, litván, német, angol és persze lengyel irodalomról, Joyce, Kafka, Thomas Bernhardt vagy Hannah Arendt örökségéről is. Eljön Olga Tokarczuk, a legfontosabb lengyelországi irodalmi díj, a Nike idei győztese is - szurkolunk is neki, hogy ne érje baj a díjátadó gálán tett kijelentései miatt. Magyarországot Spiró György fogja képviselni pénteken, akit korábban hiába kerestünk a Conrad Festivalhoz szervesen kapcsolódó krakkói könyvvásárról szóló bejegyzésünkben. Az író-olvasó találkozók és vitaestek mellett színházi műhelyre, kiállítás-megnyitókra és filmvetítésekre is sor kerül, a legjobb elsőkönyves írót pedig a szervezők Conrad díjjal jutalmazzák.

A részletes program angolul is elérhető a fesztivál honlapján.

Conrad Festival, 2015. október 19-25.

2015. október 2., péntek

Krakkó könyvünnepe (X.22-25.)

Forrás: Targi w Krakowie S. A.
Három hét múlva, október 22.-én nyílik a 19. Nemzetközi Krakkói Könyvvásár. A tavalyi, amelynek Magyarország volt a díszvendége, hatalmas érdeklődést keltett. Rekordlétszámú közönség látogatta meg - már a pénztáraknál ilyen látvány fogadta az érkezőket.

Forrás: Gazeta Wyborcza
Belül is nehéz volt a haladás, főleg az ismertebb kiadók standjainak közelében, pedig a Krakkói Vásár vadonatúj épülete igazán tágas és korszerű létesítmény. Érdekességként érdemes megemlíteni, hogy a kiállítóépület a Galicyjska (Galíciai) utca mentén helyezkedik el, rendezvénytermeit pedig a Monarchia városairól nevezték el, így van Bécs, Lemberg és Budapest terem is.

Az idei könyvvásár díszvendége Litvánia lesz. Értesülésem szerint Magyarországot Spiró György fogja képviselni, akinek Fogság c. regénye idén jelent meg lengyelül Elżbieta Cygielska fordításában, ám a Lengyelországhoz sok szállal kötődő író nevét egyelőre nem láttam a könyvvásár vendégei közt. A vásár honlapján ugyanis már most megtalálhatjuk - sajnos csak lengyelül - a standok és termek részletes programját, valamint a vendégek névsorát.

Azoknak, akiknek kedve és lehetősége is van ellátogatni a krakkói könyvvásárra, a következőket tudom ajánlani:
- ha nem kötött programot választanak, csütörtökön napközben menjenek, relatíve akkor a legkisebb a tömeg,
- vigyenek magukkal egy vékony könyvet vagy újságot a pénztár előtti várakozáshoz,
- vigyenek készpénzt és ételt-italt, hogy elkerüljék az egyetlen bankautomata és büfé ill. néhány kávézó stand előtti sorban állást,
- vegyenek kényelmes és taposásálló cipőt,
- kisgyereket lehetőleg ne vigyünk, mert agyára fog menni a tömeg, nekünk meg a tömeg és a gyerek,
- tavaly a megnyitóra autóval érkeztem, később villamossal jártam ki a helyszínre, de az épület elég nagy távolságra van a megállótól. Ezért talán érdemes kipróbálni a vásárbuszt, amely óránként indul a Galeria Krakowska elől, pontos menetrendje itt található, egy jegy ára 4 zł. Hétvégén ugyanis a parkoló megtelik, autóval érkezve hosszas várakozásra számíthatunk.

19. Międzynarodowe Targi Książki w Krakowie, 2015.okt.22-25, Expo Kraków, ul. Galicyjska 9.
Belépő: felnőtt 8, diák 6 zł, nyugdíjasoknak és 7 éven aluliaknak ingyenes.